Miskolci Nemzetközi Operafesztivál
Jean-Philippe Rameau barokk zeneszerzõ mûvei Magyarországon kevéssé ismertek. Ez sajnos egyaránt vonatkozik az elsõ, és a talán leginkább "klasszikus" Hippolytos és Aricia címû operájára, de a vegyes mûfajokra is, az operát tánccal és komikummal vegyítõ opéra-ballet, ballet bouffon és comédie lyrique-ra.
Az utóbbiakat, név szerint A gáláns indusokat, a Platée-t és A lovagokat inkább DVD felvételekről ismerik a zenei szakértők, a historikus előadásmód legkiválóbb zenészeinek előadásában és mérhetetlenül szellemes, kreatív, könnyed rendezésekben. A Hippolytos és Ariciát viszont főleg zenei tökélye alapján ismerik, hiszen tragédie lyrique (lírai tragédia, az opera seria francia megfelelője) és a Lully-féle francia operai hagyomány nyomdokain jár, annak bonyolult formai mintáit követi, ezért nehezebben állítható színpadra. Ezt az is bizonyítja, hogy a francia internetes források az idei Miskolci Nemzetközi Operafesztiválon Artemis diadala címmel előadott rövidített változatát is számon tartják mint a Hippolytos és Aricia Nyugaton is viszonylag kevés színrevitelének egyikét.
|
A miskolci előadás alapkoncepciójában nem különbözött a szentendreitől: nem mindennapi helyszínre csábította a kalandra vágyó nézőt, kimozdítva őt kényelmes operabefogadói pozíciójából, mozgásra, a színpadi történéssel való interakcióra késztetve. Az előadás hat része egy épület különböző pontjain játszódott (közülük az Artemis erdejébe helyezett prológ természetesen a szabadban), ennek következtében a közönség nem csupán helyet változtatott, hanem egy mitológiai vándorutat tett a szereplőkkel együtt. A recitativók magyar fordításban, az áriák franciául hangzottak el, ami a kettő folytonos egymásba torkollása miatt különös nyelvi keverékként hatott, ennek ellenére Phaedra tragédiájának e többé-kevésbé hű adaptációja (a második felvonásbeli pokoljelenet és a befejező happy end kivételével) elemi drámai erejének köszönhetően érthető volt a közönség számára. A vizsgaelőadás különböző fizikai megpróbáltatásokat követelt az énekesektől a színészi játékot tekintve. A legjobb példa erre az előadás erőteljes felütése: a kezdő kórust az épület falairól alpinista mód kötélen leereszkedve éneklik a szereplők. Később Pluto a közönség szeme elől rejtőzve, egy gödörben gubbaszt, majd megjelenésekor sellőfarkával a földön kúszva-mászva jut el medencéjéhez, Theseusra pedig vér ömlik, amíg a bosszúáriát énekli. Az énekeseknek leginkább a tériszonnyal kellett megbirkózniuk, és itt jutunk el ahhoz a mozzanathoz, ami lényegében megkülönbözteti a miskolci előadást az eredetitől: a miskolci egyetemi fűtőmű olyan színhely, amelynek tere nézetem szerint jelentősen fokozza az eredeti rendezői megoldások teatralitását. Így amikor a Phaedrát nagy fogékonysággal alakító Mester Viktória a Hippolytosszal való szembesülés hevében átlépi a lépcső korlátját, legalább tízméternyi magasságban találja magát védtelenül. Hasonlóképpen hatásos Theseus és Artemis váratlan megjelenése a fűtőmű éppen használt termének eldugott zugaiban. Ez a térkezelés a nézőt rendkívül érzékennyé teszi a térbeli viszonyokra, míg az énekest arra ösztönzi, hogy magabiztosan uralja a teret. Egy elhagyatott, hatalmas fűtőmű hangulata egyszerre fenséges és félelmetes, erre az alkotók bizonyára egy picit rá is játszottak, nehezen hihető, hogy az építkezéseken használatos védősisakokat kizárólag elővigyázatosságból ajánlották volna a nézőknek. Bár miután a Hippolytos és Phaedra halálát ábrázoló ötödik rész alatt (amelyet egy hatalmas emeleti csarnokban játszottak el) az ablakokon keresztül erősen befújt a szél és úgy látszott, kint vihar készülődik, egy pillanatra úgy tűnt, talán mégsem teljesen szükségtelen a védősisak viselete. A "biztonsági intézkedések" nyilván a hangulatteremtést is szolgálták, de Kovalik Balázs színházi poétikájának megfelelően egyben meg is akarták lepni a nézőt, a megszokottól eltérően láttatni az előadást. A prológ és az alvilágban játszódó második felvonás közben a rendezés ugyancsak igyekezett bevonni a nézőt, a kissé ironikus pasztorál közeg részesévé tenni, illetve megfélemlíteni afféle játékos pokoli hangulattal. Az előadás legattraktívabb aspektusának az egyetemi fűtőmű számtalan szcenikai lehetőségének hatásos kiaknázása mutatkozott. Az első felvonás (illetve a második rész) lépcsője ideálisnak bizonyult a színhely - Artemis temploma - szertartásos hangulatának érzékeltetésére, amihez hozzájárult Hippolytos és Aricia mértani szabályossággal kimért mozgása, ellentétet képezve Phaedra csapongásával. Az alvilágot egy hosszúkás, keskeny, sötét és sáros mellékhelyiség jelenítette meg. A sajátos pokoli hangulat benyomásához jelentősen hozzájárult a vibráló reflektorfény, és talán még inkább a zseblámpák használata, majd a feketébe öltözött statiszták mozgása, akik a zeneileg roppant érdekes és igényes párkák triója - ez esetben nem hibátlan - elhangzása közben sürgették a nézőket: "meneküljenek, mert meg fognak halni". A negyedik, legrövidebb rész, Hippolytos és Phaedra összetűzése egy újabb lépcsőfordulóban volt elhelyezve. A felfokozott teatralitás hatásait a rendezés leginkább az ötödik részre tartogatta, magába foglalva a negyedik felvonáson kívül Theseus bosszúesküjét a harmadik felvonásból és az igazsággal való szembesülését az ötödikből. A már említett, szinte futballpálya nagyságú csarnok csak hangsúlyozta az "apró" hősök, Hippolytos, Aricia, Phaedra és Theseus törékenységét, hogy mennyire kiszolgáltatottak a sorsnak, míg a világításnak köszönhetően alakjaik hatalmas árnyékokat vetettek a lekopott téglafalakra és a földpadlókra. Rameau mitológiában gyökerező operája megtalálta a közös nyelvet a teret alkotó "elemekkel", a földdel és a Neptunhoz tartozó vízzel, továbbá az említett szabad légáramlással és a Hippolytosszal végző tűzzel. Különösen itt, a drámai csúcsponton érezhetett együtt a közönség a szereplőkkel.
Racine-nal ellentétben, Pellegrin szövegkönyve a dráma alapkonfliktusát nem emberi, hanem isteni szférába helyezi. Ily módon Artemis és Ámor hatalma ellentétbe kerül egymással, ezen keresztül pedig két életforma, az érzelmi kiegyensúlyozottság és a szélsőséges szenvedélyesség. Ennek megfelelően az Artemis kultuszát követő címszereplők szerelmét Bucsi Annamária és Gál Gabriella kellőképpen elvont gesztusokkal festették meg, míg Phaedra és Theseus hús-vér emberi érzésekkel nyilvánultak meg - Mester Viktória tolmácsolásában sokkal meggyőzőbben, mint Rezsnyák Róbertében. Ahogyan az a barokk operában gyakran lenni szokott, az istenek amellett, hogy erősen szimbolikus jellegűek, játszadoznak is a halandókkal. A XVIII. századi francia operaszínházra (amelynek fő szerepe mégis az esztétikailag kifinomult szórakoztatás volt), de Rameau dramaturgiájára is jellemző, hogy az opera drámai eseményeit könynyed intermezzók választják el egymástól. A Hippolytos és Aricia esetében a negyedik felvonásban matróz dal- és táncsorozat, az ötödikben pedig egy a vadászat közhelyeiből merítő betét tölti be ezt a szerepet. Az Artemis diadalában a tömörítés végett ezeket kihagyták, de az ötödik részben, Hippolytos halála előtt Neptun bevonulása nem csak a matrózdal zenei hátterével volt aláfestve, kíséretében megjelentek Merkur, Ámor és maga Artemis is, gyümölccsel és pezsgővel kínálva a közönséget s a tengerek istenét egyaránt. A Kovalikra jellemző játékosság közepette Hippolytos halálát Neptun úgy idézte elő, hogy a főhőst és Ariciát elválasztó csatornába öntött pezsgőt meggyújtotta.
|
CSURKOVICS IVÁN