Tatabányai Jászai Mari Színház
Az 1924-es datálású vígjáték az idõsödõ Fedák Sári iránti elmúló és a fiatal Darvas Lili iránti fellobbanó szerelem különös metszéspontján keletkezett, s erre a cselekménykezelésben sem nehéz ráismerni. Az elsõ felvonásban a már nem ifjú Romajzer Adél panziótulajdonos-nõ elhatározza, hogy - ekként biztosítva szerelmi önvédelmét fiatalabb szeretõjével, Császár Palival szemben - hozzámegy öregebbik szeretõjéhez, Sipos Lajoshoz. És hozzá is megy. Egy napra. A harmadik felvonás már a Siposért hosszú ideje rajongó, tulajdonképp félig kislány Irmával találja együtt a férfit. A "nagy marha és kis marha" együtt vágnak neki a világnak.
Galambos Péter, a rendező és a díszlettervező színpadán a szellemes-szertelen dajdajozássá komponált lakodalmi felvonásban az alaposan betintázott Császár Pali az ablak kilincsére akasztott fekete zakójával együtt az egyik ablaktáblát is magára ölti. Debreczeny Csaba pompás magánszámban lejti el, botladozza világgá, hogy a számára sokszorosan bódító helyzetben ember és ablakruha szabadfogású birkózómeccsével bontható le és építhető újra az a valóság, amely a lehető legésszerűbb gondolat - az említett házasság - megkötésével zuhan a maga legképtelenebb stádiumába.
A tatabányai Jászai Mari Színház előadásának van még egy nyílászárógegje. A morcos Sipos korábban mindig "Ajtó!" reccsenéssel figyelmeztette a kiscseléd Irmát, hogy ne csapot-papot maga után hagyva fusson a dolgára. A záró felvonás rendőrségi képében viszont épp az Irmát átölelve távozó Sipost kell az Őrmesternek figyelmeztetnie - "Ajtó!" - az elemi szokásrendre. Molnárnál természetesen a huszonnégy órája nős férfi újdonsült menyasszonya az, aki "lelkendezve visszarohan", "Beteszi kívülről és elrohan". Galambosnál azonban Horváth Lajos Ottó mint Sipos megelőzi szerelmét, s az utasítást kérésnek fogva fel, leemeli az egyik hatalmas szárnyat és prezentációként odaviszi az ajtót a slusszpoénra a közönségnél jóval kevésbé fogékony rendőrnek.
|
A dramaturgiai módosítások előnytelenek, elkönnyítőek. Molnár nagyon jól tudta, miért veri huszonnyolc-huszonkilenc esztendőnyi korkülönbség ékét a "nagy marha" és a "kis marha" közé. Most ugyan a megfiatalított Sipos is apja lehetne a megöregített Irmának, de az új életkori rend alázatosan beáll egy távlatos - a gyermekek közös felnevelésével kecsegtető - szerelemidea és családkép illuzórikus szolgálatába. Egyszerűen nem tudni, mit akar Galambos a darabtól: "végtelen mulatságosságot" a "fanyar mesétől", külső belvárosi legendát, a kapcsolatok képtelenségének, már-már elkerülhetetlenül hazug - vagy legalábbis megalkuvó - voltának rajzát, alapos színpadi fényképfelvételeket férfiakról és nőkről, egy téma és egy szövegtípus a díszletben is megérzékített szociológiáját, mi a csudát? Mint már nem egy munkájában, a részletek ezúttal is felülmúlják az egészet, és az összerendezés képessége jócskán elmarad a rendezés tehetségétől.
A kulisszák átláthatóvá tett, illetve el is hagyott falakkal nyitják tágasra a teret, Sipos szerény bérleményét úsztatva a nagyobbacska ház öblében. Ezt a látványbeli nagyvonalúságot olyan kellékegyüttes egészíti ki, amelyet kerületi helytörténeti gyűjteményekben szemlélhetünk meg. Ez az ellentétezés sokkal gyümölcsözőbb, mint a játékmódbeli széttartás, bár a tárgyak, eszközök jobbára illusztratívan és nem funkcionálisan léteznek. Ezért is felvillanyozó egy-egy találó megoldás. Például az eléggé smucignak vélhető műbútorász hazabiciklizését követően kiemeli kerékpárja nyergét, nehogy megfújják a gépet (vagy hogy a házmesterék, mások ne használhassák).
Horváth Lajos Ottó derekas erőfeszítése ellenére sem mutat semmit, ami miatt - legyen az nemes vagy előnytelen vonás - megakadhatna rajta a bikfic szeme. Siposnak nincs elégséges összjátéka Irmával. Megyeget utána, másodhegedűse a lánynak és tirádáinak. Valamelyest otthonosabb, magabiztosabb az Adéllal való marakodásban. Ez azzal magyarázható, hogy Horváth az elszalasztott groteszkebb, sőt akár démonikusabb interpretációban bizonyára teljesebben, hitelesebben birtokolhatta volna a nem egészen reá szabott szerepet. S magyarázat az is, hogy két színésznő messze lekörözte az egész gárdát - nyilván ebben a többnyire két-három színészére koncentráló Galambos instrukciói is sokat számítanak.
Csarnóy Zsuzsa (Kárpáti Enikő által egy kicsit "felfelé" öltöztetve) kikupálódott józsefvárosi úriasszonyként veszi kezébe sorsa eddig kissé kétesen és tépetten gombolyított fonalát. Pontos dallamú hangsúlyai, tekintetének erélye, a dirigálásra termett személyiség hipnotizáló akarata minden percét áthatja. Bevallott - Császár Pali okozta - gyengeségének perceit is. A nagy terv keresztülerőszakolásakor ugyanaz a szép fájdalom ül arcán, mozdulatain, mint a terv - két szakaszban történő - összeomlásakor. Arc-, kéz- és testjátéka differenciált, végérvényes. Adéljának lénye markáns, szoborszerű. Ezt a nőt annyira kiégette sorsának kemencéje - vagy inkább sorsnak és pillanatnyi helyzetének előttünk végbemenő megfogalmazása: az önszembesülés -, hogy repedés, törés majd csak évekkel a vereség után érheti el.
Pokorny Lia Irmája karikaturisztikus, megoldásai a rögtönzéssel is cicáznak, és a (majdnem mindig) jó művészi fogásait is ki-ki lehetne cserélni más jó fogásokra. Érzékeli azt a stiláris és figurális giccshatárt, amelyet maga az író is fel-felkeres, hogy néhány ötletének és mondatának kishatárforgalmi útlevelet adjon a tilos zónába. Így értve merő fuvalom, röpködés és mórika Pokorny alakítása (ha Sipos nem tartja nyitva a szemét, egy-két év múlva ez az Irma már olyan rajongó lesz, mint akit a színésznő Galambos friss budapesti rendezésében, az Új Színház Ádámcsutka című Szép Ernő-adaptációjában sürög össze).
Stabil, statikus hősnő Adél, illékony, izgékony hősnő Irma. A mesebeli üvegcipő egyikükre sem illik. A tatabányai előadás - bár nem ezt ígéri - Irmára végül ráadja.
Tarján Tamás


